Austriacka ustawa o małżeństwie (Ehegesetz) - ebook
Tytuł oryginału: Gesetz zur Vereinheitlichung des Rechts der Eheschließung und der Ehescheidung [im Lande Österreich und im übrigen Reichsgebiet]. Vom 6. Juli 1938
Tłumaczenie z języka niemieckiego: Radosław Botev
Wydanie I
ISBN: 978-83-929578-0-5
Ustawa z dnia 6 lipca 1938 r. o ujednoliceniu prawa zawierania i rozwiązywania małżeństw [w Austrii i na pozostałym obszarze Rzeszy] Polski przekład austriackiej ustawy o małżeństwie
(dRGBl. I S 807/1938), stan prawny na dzień 10.03.2013 r., oryginalny tekst ustawy jest tutaj.
Format ebooka - PDF (wymagany Acrobat Reader lub inny kompatybilny program).
Cena: 30 zł
Ze wstępu:
W pracy tłumacza przysięgłego języka niemieckiego często spotykam się z tekstami dotyczącymi tematyki prawa rodzinnego. Zwiększona migracja ludności wskutek otwarcia europejskich rynków pracy nieuchronnie prowadzi do powstawania mieszanych rodzin, a to z kolei skutkuje także większym zapotrzebowaniem na usługi tłumaczy przysięgłych w postępowaniach przed różnego rodzaju instytucjami państwowymi, w tym także przed sądami rodzinnymi.
Polski przekład austriackiej ustawy o małżeństwie, regulującej między innymi kwestie zawierania i rozwiązywania małżeństw oraz kwestię zobowiązań alimentacyjnych w stosunkach między małżonkami oraz między rodzicami a dziećmi, ma za zadanie ułatwić pracę tłumaczom przysięgłym oraz prawnikom, zajmującym się tematyką austriackiego prawa rodzinnego.
Jak zamówić ebooka?
Płatność przez PayPal:
Można też zapłacić tradycyjnym przelewem. Wystarczy skontaktować się ze mną przez email: biuro@przysiegle.net.pl oraz wpłacić 30 zł za podane niżej konto. Po zaksięgowaniu pieniędzy na moim rachunku, przesyłam ebooka w formacie pliku PDF na adres email.
Dane do przelewu:
LEX ALIENA Radosław Botev, ul. Szkolna 49, 96-323 Lutkówka
Nr konta: 53 1140 2004 0000 3602 7438 2918
Bank: BRE Bank (mbank)
SWIFT: BREXPLPWMBK